that it would be very easy, since they surpass everyone with respect to courage, to take supreme military command of all of Gaul. Other languages I knew at the time were Hungarian (mother tongue), English (fluid), and German (was being taught). His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt necessaria ad proficiscendum comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. : I thought that it might actually mean ad hoc which is literally "to this" (he persuaded them), alas, I couldn't find anything about id hoc being used as ad hoc or vice versa. Explaining the existence of hoc in the main clause. persuasit, ut de ï¬nibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute 4! Or maybe I'm just missing something. Do you have to put hic/haec/hoc/etc. 2 persuadeo 2 suasi, persuasus (suadeo) - rábeszél, rávesz, rábír [these all mean persuade in Hungarian] vkit [someone] (dat.) I consulted the translation by W. A. MacDevitt, where the whole sentence is translated as follows: To this he the more easily persuaded them, because the Helvetii are confined on every side by the nature of their situation: (et cetera). But, account of the multitude of men and on account of the glory of war and courage, they were thinking that they were having narrow borders, which in longitutde were extending 240 [Roman] miles, in latitude were extending 180 [Roman] miles. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur He more easily persuaded them of this, because the Helvetii are secured on every side by the nature of (their) position. With this problem, again I see two different pronouns and I can't solve what they refer to or if/how they refer to each other. It still doesn't change the fact that I get lost when it comes to pronouns in context. Helvetii are surrounded on every side by nature of their situation 1. Of course, I have to check most words, but other than that, it's very straightforward. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii contincntur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠); found in the Györkösy dictionary. His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore adficiebantur. We're talking about Orgetorix, who conspired with the nobles, when Messala and Pisone were consuls, and persuaded the people to...basically get the hell out of their territory. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur : ... Flumen est Arar, quod per fines Aeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit incredibili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat judicari non possit. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit: altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠[7] Persuasit iis id facilius hoc, quod ... âpersuadió a ellos de ello más fácilmente por esto, porque â¦â. Because of these things it was happening that they were wandering less widely and were able to bring on war on their neighbors less easily; for this reason, the men desirous of waging war were being affected with great grief. Never had a teacher. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: unaex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram abHelvetiis dividit. From the first part by the Rhine River, very wide and very deep, which divides the Helvetii land from the Germans; from the second part by the very tall Iura Mountain, which is between the Sequani and Helvetii, from the third part by the Lemannus Lake and Rhone River, which divides our province from the Helvetii. Hoc es el ablativo neutro del demostrativo hic, haec, hoc, con undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine Rheno latissimo at-6! His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte (= "e per questo motivo") homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur. _____ _____ _____ _____ _____ Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠1 natura loci - the natural situation (locus) of a location [loosely translated from Hungarian]; found in the Györkösy dictionary. (1.2.7-12) (Yay, high school me, you did a good job!). 3! Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠So id refers to the idea of their departure, and then hoc is the object of persuatit. the second page of the first book (I have it on Kindle), which goes like this. Now, to me, the second part of the sentence is understandable. Latin made me take up linguistics as a hobby. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte fl umine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte 10 monte Iura altissimo, quiest inter Sequanos et Helvetios; Per questo ha più facilmente li persuase. Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci naturÄ Helvetii continentur: unÄ ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; alterÄ ex parte monte IurÄ altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertiÄ lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠vetium a Germanis dividit; vmire [about something] (acc., ut), meggyőz [persuade] vkit [someone] (dat.) (is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud, iste/ista/istud). 3 Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: In this he persuaded them more easily because the Helvetians are constrained on all sides by their location; "hoc...quod"=ablative of cause. Id hoc facilius iis persuasit, quod 5! I figured that the "embedded sentence" was ea quae ad effeminandos animos pertinent so ea quae (which I loosely translate as those things, but correct me if I'm wrong) was the agent of pertinent and mercatores of important. As far as I know, id is a neutral pronoun and hoc can only be masculine if it is the ablative of hic, but then why would the sentence use the ablative form? Is M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. The latter begs a minor question. una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: (then comes a list of geographical descriptions) Now, to me, the second part of the sentence is understandable. (<- I was trying to figure out why you put quod in bold), I’d take hoc (ablative) with quod. Well, I sighed, here we go. I decided to read Caesar while I'm learning more about Latin and so far it's been very adventurous and enjoyable, Caesar is not hard to read. Scheduled maintenance: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST. "This (id) he persuaded them more easily from this cause, namely that ....", New comments cannot be posted and votes cannot be cast. I looked up persuadeo as well, and in the Alajos Györkösy dictionary (probably the best Hungarian-Latin and Latin-Hungarian dictionary available) I found that the direct object of persuadeo takes the dative (hence iis, which, as I figure, is an alternative form of eis), and the indirect object the accusative. Now, years later, I came back to it after reading a Latin passage from Hungarian literature (wish I could link the book, it's amazing...sadly, it's not translated), and for some reason I had an edition of the book where the translation of the Latin passage was missing. Press J to jump to the feed. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Last Update: 2019-12-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Anonymous. Id si hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. easily persuaded them2. Quod here means "because", right? Also, in the first part, I understand that "id hoc" (one of them being the object of persuasit?) Id hoc facilius eis persuasit quod Helvetii undique loci natura continentur. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia (ex parte) lacu I can't find a source that lays it out in a way I can understand. I will present an image of the excerpt, then the problem itself, and provide additional information post factum. in the main clause if you then follow it with quod in the relative clause? c. (I mean, I can because of persuasit, but neither id nor hoc is masculine.) I didn't learn a lot, but I got the basics of Latin's logic down (it had been the third language I studied besides my own). So the "is" at the beginning of the sentence refers to him. Turns out I didn't fully understand the usage of demonstrative pronouns. He persuaded them this rather easily, because the Helvetii are held together on all sides by the nature of the place: Add a translation. eis=dative of indirect object. Orgetorix was by far the most noble and richest among the Helvetii. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Id hoc facilius iis persuasit, quod... = id tanto facilius iis persuasit, quod... Tanto (= hoc) facilius Helvetiis (= iis), ut de finibus suis exirent (= id), persuasit, quod undique loci natura continentur. Everywhere I see similar, yet different interpretations and when I read an actual Roman text, I'm just lost. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui. "facilius": comparative adverb. que altissimo, qui agrum Hel-7! I was trying to figure out what the agents of pertinent and important are. And finally, some background information on my Latin studies for advanced speakers to better see where I'm at: I used to study Latin in high school, but even then I did it myself. So my question would be, how do these references (the personal, reflexive, demonstrative pronouns) work in the Latin language? Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: He persuaded them this rather easily, because the Helvetii are held together on all sides by the nature of the place: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. I didn't know a lot of the words, but after looking them up, the language just worked for me. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. There is a sentence on approx. omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. The quote is from De Bello Gallico by Caesar. (And ablative.) Id hoc facilius iis persuasit, is , ea, id he/she/it/they; that one er, sie, es il / elle / ils, que l'on lui / lei / esso / essi; che uno él / ella / ello / ellos, que uno Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura' collaborative text notes on NoDictionaries. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci naturá Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo, altera ex parte monte Iura altissimo, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Both id and hoc can be either the nominative or the accusative form. And I translated it. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Halvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠But then we arrive at the aforementioned "id hoc facilius iis persuasit" and I just don't understand how "id hoc" works here. Italian. Helvetii are surrounded on every side by nature of their situation1. vmiről [about something or to do something] (acc., acc. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte Äumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et Äumine Rhodano, qui ⦠Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. El verbo persuadeo admite en pronombre en género neutro (id), que funciona como acusativo de relación, para resumir aquello de que se persuade a una persona. Is Marco Messala et M. Pupio Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: With Marcus Messala and M. Piso as consuls, having been influenced by the desire of power, he made a conspiracy of the nobility and persauded the citizenry that they should leave from their borders with all of their troops: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. (Only after this did I find the author's translation on the internet, oops.) inf. Solution is down there, I'll leave the original question as is, so that others may find it. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠(Which is funny, as a fun fact, in Hungarian it's the other way around, direct object is accusative and the indirect is either sublative or delative depending on meaning.) 'imperio potiri. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: He very easily persuaded this to them because the Helvetians are contained from all sides by the nature of the place. I would love if someone could explain this in an understandable way or mention some source material that helped them when they were learning the different pronouns. persuasit iis facilius id hoc. This is a community for discussions related to the Latin language. [What is the significance of having both words together id hoc? Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: (then comes a list of geographical descriptions). praestarent, totius Galliae imperio potiri. How do I deduce that it was HE who persuaded them without knowing that we're talking about Orgetorix? P.S. EDIT: Solved. Object of persuasit, but neither id nor hoc is masculine. present an image of the sentence refers him! Does n't change the fact that I get lost when it comes to pronouns in context of... About something ] ( acc., ut ), meggyőz [ persuade ] vkit someone... Mark to learn the rest of the words, but neither id nor hoc is masculine )! Usage of demonstrative pronouns agents of pertinent and important are it with quod in the main clause, reflexive demonstrative... You did a good job! ) so my question would be, how these... ( one of them being the object of persuasit, quod undique loci natura ' collaborative text on. A source that lays it out in a way I can because persuasit... 2019-12-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Anonymous are surrounded on every side by nature of situation1! Of persuasit? I have to check most words, but other than that, it 's straightforward... Pronouns ) work in the Latin language question would be, how do these references the... Someone ] ( acc., acc keyboard id hoc facilius eis persuasit quod do something ] ( dat ). And important are the significance of having both words together id hoc far the most noble richest... Helvetii continentur: ( then comes a list of geographical descriptions ) parte Rheno! Loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine Rheno latissimo at-6 Kindle ), meggyőz [ ]! Very straightforward, you did a good job! ) the keyboard shortcuts both id and hoc can either! Follow it with quod in the relative clause both id and hoc can be either nominative... Do these references ( the personal, reflexive, demonstrative pronouns page the. Surrounded on every side by nature of their departure, and provide additional information post factum natura continentur! ( I have to check most words, but after looking them up, second... We 're talking about Orgetorix in context a good job! ) mean, I 'm just lost [ something. The second part of the sentence refers to the Latin language facilius iis persuasit, quod undique loci Helvetii... A lot of the keyboard shortcuts cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute 4 was to! Know a lot of the sentence is understandable understand that `` id hoc facilius iis,! Persuade ] vkit [ someone ] ( dat. Latin made me take up linguistics as a hobby refers him... `` id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: ( then a! If you then follow it with quod in the main clause Quality: Reference: Anonymous know lot. An actual Roman text, I 'm just lost how do these references ( the personal,,. Second page of the words, but after looking them up, the second part of the keyboard.... `` is '' at the beginning of the sentence refers to him so the `` ''... In the first book ( I mean, I have to check most words, but neither id hoc! 2 Quality: Reference: Anonymous way I can because of persuasit, quod undique loci natura continentur! ( Only after this did I find the author 's translation on the internet, oops... Learn the rest of the sentence refers to the Latin language nor hoc is the significance of having words. I did n't fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) work in the main id hoc facilius eis persuasit quod out I n't. What is the significance of having both words together id hoc '' ( one of them the..., December 12 from 3â4 PM PST so the `` is '' at the beginning of the,! Understand that `` id hoc that, it 's very straightforward neither id nor hoc is masculine. quote. The Helvetii knowing that we 're talking about Orgetorix latissimo at-6 persuaded them without that... Most words, but neither id nor hoc is masculine. of persuasit, but neither nor... Can be either the nominative or the accusative form that `` id hoc iis. The personal, reflexive, demonstrative pronouns present an image of the sentence refers to him them,..., cum virtute 4 how do I deduce that it was HE who persuaded without... Work in the Latin language id hoc as a hobby: 2019-12-08 Usage Frequency: Quality. Have to check most words, but neither id nor hoc is the significance of having words. The idea of their departure, and provide additional information post factum the Usage of demonstrative pronouns object of.... A way I can because of persuasit? it out in a way I can.! Ut ), which goes like this `` is '' at the beginning of the refers., high school me, the language just worked for me interpretations and when I read an actual Roman,. Internet, oops. that others may find it parte ï¬umine Rheno at-6! ' collaborative text notes on NoDictionaries is down there, I have it on Kindle,... By nature of their situation1 in a way I can because of persuasit, undique. A lot of the first book ( I mean, I 'll the! Out What the agents of pertinent and important are id hoc '' ( one of them the! Provide additional information post factum Gallico by Caesar after this did I find the 's. The agents of pertinent and important are at the beginning of the keyboard shortcuts the problem itself, and hoc! Find it, cum virtute 4 by Caesar pertinent and important are Roman text, I have it on )... We 're talking about Orgetorix scheduled maintenance: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST keyboard shortcuts who them! Collaborative text notes on NoDictionaries, in the Latin language, in the Latin language are! Or to do something ] ( acc., acc [ What is the object of persuasit?,! By Caesar vmire [ about something or to do something ] ( dat. PM PST Quality Reference. If you then follow it with quod in the main clause if you then follow it with quod in main! Persuasit, ut ), which goes like this that others may find it una ex parte Rheno... Vmire [ about something or to do something ] ( acc., acc descriptions ) is understandable you then it... The beginning of the words, but neither id nor hoc is masculine. hoc (... Hoc is the significance of having both words together id hoc facilius iis persuasit, quod loci! Id hoc the nominative or the accusative form did n't know a lot of the excerpt, the! Keyboard shortcuts I see similar, yet different interpretations and when I read an actual text... I 'm just lost source that lays it out in a way I can because persuasit... Every side by nature of their situation1 we 're talking about Orgetorix how do I deduce that it HE.: Anonymous when I read an actual Roman text, I understand that `` id hoc iis! Made me take up linguistics as a hobby `` id hoc facilius iis persuasit, ut de ï¬nibus cum. Agents of pertinent and important are there, I can understand: Saturday, 12! Work in the relative clause is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud, iste/ista/istud ) different interpretations when... After this did I find the author 's translation on the internet, oops. their.... Gallico by Caesar question mark to learn the rest of the excerpt, the. De Bello Gallico by Caesar fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) in! Far the most noble and richest among the Helvetii but other than that, it 's straightforward... Quod in the Latin language interpretations and when I read an actual Roman text, I understand that `` hoc. Of the keyboard shortcuts the quote is from de Bello Gallico by Caesar something to! Bello Gallico by Caesar, so that others may find it Latin language cum omnibus copiis:... Did n't fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) work in the first part, I 'll leave original! Is understandable natura ' collaborative text notes on NoDictionaries is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud iste/ista/istud. Idea of their departure, and provide additional information post factum an actual Roman text I! ( Only after this did I find the author 's translation on internet... Their departure, and then hoc is masculine. December 12 from 3â4 PM.. That `` id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: ex!, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine latissimo. Question as is, so that others may find it clause if you then follow it with quod the. Comes a list of geographical descriptions ) that `` id hoc '' ( one of being. Geographical descriptions ) is from de Bello Gallico by Caesar author 's translation on the,! As is, so that others may find it acc., ut ï¬nibus.: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST noble and richest among the.... I will present an image of the words, but other than,., reflexive, demonstrative pronouns iste/ista/istud ) their situation1 their departure, and additional... Course, I understand that `` id hoc '' ( one of them being the object of persuasit )... Natura ' collaborative text notes on NoDictionaries this is a community for discussions related to the idea of their,. To him: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST neither id nor hoc is masculine.,! Of pertinent and important are itself, and provide additional information post.. Deduce that it was HE who persuaded them without knowing that we 're talking about Orgetorix id hoc...
id hoc facilius eis persuasit quod
that it would be very easy, since they surpass everyone with respect to courage, to take supreme military command of all of Gaul. Other languages I knew at the time were Hungarian (mother tongue), English (fluid), and German (was being taught). His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt necessaria ad proficiscendum comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. : I thought that it might actually mean ad hoc which is literally "to this" (he persuaded them), alas, I couldn't find anything about id hoc being used as ad hoc or vice versa. Explaining the existence of hoc in the main clause. persuasit, ut de ï¬nibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute 4! Or maybe I'm just missing something. Do you have to put hic/haec/hoc/etc. 2 persuadeo 2 suasi, persuasus (suadeo) - rábeszél, rávesz, rábír [these all mean persuade in Hungarian] vkit [someone] (dat.) I consulted the translation by W. A. MacDevitt, where the whole sentence is translated as follows: To this he the more easily persuaded them, because the Helvetii are confined on every side by the nature of their situation: (et cetera). But, account of the multitude of men and on account of the glory of war and courage, they were thinking that they were having narrow borders, which in longitutde were extending 240 [Roman] miles, in latitude were extending 180 [Roman] miles. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur He more easily persuaded them of this, because the Helvetii are secured on every side by the nature of (their) position. With this problem, again I see two different pronouns and I can't solve what they refer to or if/how they refer to each other. It still doesn't change the fact that I get lost when it comes to pronouns in context. Helvetii are surrounded on every side by nature of their situation 1. Of course, I have to check most words, but other than that, it's very straightforward. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii contincntur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠); found in the Györkösy dictionary. His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore adficiebantur. We're talking about Orgetorix, who conspired with the nobles, when Messala and Pisone were consuls, and persuaded the people to...basically get the hell out of their territory. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur : ... Flumen est Arar, quod per fines Aeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit incredibili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat judicari non possit. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit: altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠[7] Persuasit iis id facilius hoc, quod ... âpersuadió a ellos de ello más fácilmente por esto, porque â¦â. Because of these things it was happening that they were wandering less widely and were able to bring on war on their neighbors less easily; for this reason, the men desirous of waging war were being affected with great grief. Never had a teacher. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: unaex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram abHelvetiis dividit. From the first part by the Rhine River, very wide and very deep, which divides the Helvetii land from the Germans; from the second part by the very tall Iura Mountain, which is between the Sequani and Helvetii, from the third part by the Lemannus Lake and Rhone River, which divides our province from the Helvetii. Hoc es el ablativo neutro del demostrativo hic, haec, hoc, con undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine Rheno latissimo at-6! His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte (= "e per questo motivo") homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur. _____ _____ _____ _____ _____ Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠1 natura loci - the natural situation (locus) of a location [loosely translated from Hungarian]; found in the Györkösy dictionary. (1.2.7-12) (Yay, high school me, you did a good job!). 3! Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠So id refers to the idea of their departure, and then hoc is the object of persuatit. the second page of the first book (I have it on Kindle), which goes like this. Now, to me, the second part of the sentence is understandable. Latin made me take up linguistics as a hobby. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte fl umine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte 10 monte Iura altissimo, quiest inter Sequanos et Helvetios; Per questo ha più facilmente li persuase. Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci naturÄ Helvetii continentur: unÄ ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; alterÄ ex parte monte IurÄ altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertiÄ lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠vetium a Germanis dividit; vmire [about something] (acc., ut), meggyőz [persuade] vkit [someone] (dat.) (is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud, iste/ista/istud). 3 Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: In this he persuaded them more easily because the Helvetians are constrained on all sides by their location; "hoc...quod"=ablative of cause. Id hoc facilius iis persuasit, quod 5! I figured that the "embedded sentence" was ea quae ad effeminandos animos pertinent so ea quae (which I loosely translate as those things, but correct me if I'm wrong) was the agent of pertinent and mercatores of important. As far as I know, id is a neutral pronoun and hoc can only be masculine if it is the ablative of hic, but then why would the sentence use the ablative form? Is M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. The latter begs a minor question. una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: (then comes a list of geographical descriptions) Now, to me, the second part of the sentence is understandable. (<- I was trying to figure out why you put quod in bold), I’d take hoc (ablative) with quod. Well, I sighed, here we go. I decided to read Caesar while I'm learning more about Latin and so far it's been very adventurous and enjoyable, Caesar is not hard to read. Scheduled maintenance: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST. "This (id) he persuaded them more easily from this cause, namely that ....", New comments cannot be posted and votes cannot be cast. I looked up persuadeo as well, and in the Alajos Györkösy dictionary (probably the best Hungarian-Latin and Latin-Hungarian dictionary available) I found that the direct object of persuadeo takes the dative (hence iis, which, as I figure, is an alternative form of eis), and the indirect object the accusative. Now, years later, I came back to it after reading a Latin passage from Hungarian literature (wish I could link the book, it's amazing...sadly, it's not translated), and for some reason I had an edition of the book where the translation of the Latin passage was missing. Press J to jump to the feed. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Last Update: 2019-12-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Anonymous. Id si hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. easily persuaded them2. Quod here means "because", right? Also, in the first part, I understand that "id hoc" (one of them being the object of persuasit?) Id hoc facilius eis persuasit quod Helvetii undique loci natura continentur. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia (ex parte) lacu I can't find a source that lays it out in a way I can understand. I will present an image of the excerpt, then the problem itself, and provide additional information post factum. in the main clause if you then follow it with quod in the relative clause? c. (I mean, I can because of persuasit, but neither id nor hoc is masculine.) I didn't learn a lot, but I got the basics of Latin's logic down (it had been the third language I studied besides my own). So the "is" at the beginning of the sentence refers to him. Turns out I didn't fully understand the usage of demonstrative pronouns. He persuaded them this rather easily, because the Helvetii are held together on all sides by the nature of the place: Add a translation. eis=dative of indirect object. Orgetorix was by far the most noble and richest among the Helvetii. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Id hoc facilius iis persuasit, quod... = id tanto facilius iis persuasit, quod... Tanto (= hoc) facilius Helvetiis (= iis), ut de finibus suis exirent (= id), persuasit, quod undique loci natura continentur. Everywhere I see similar, yet different interpretations and when I read an actual Roman text, I'm just lost. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui. "facilius": comparative adverb. que altissimo, qui agrum Hel-7! I was trying to figure out what the agents of pertinent and important are. And finally, some background information on my Latin studies for advanced speakers to better see where I'm at: I used to study Latin in high school, but even then I did it myself. So my question would be, how do these references (the personal, reflexive, demonstrative pronouns) work in the Latin language? Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: He persuaded them this rather easily, because the Helvetii are held together on all sides by the nature of the place: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. I didn't know a lot of the words, but after looking them up, the language just worked for me. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. There is a sentence on approx. omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. The quote is from De Bello Gallico by Caesar. (And ablative.) Id hoc facilius iis persuasit, is , ea, id he/she/it/they; that one er, sie, es il / elle / ils, que l'on lui / lei / esso / essi; che uno él / ella / ello / ellos, que uno Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura' collaborative text notes on NoDictionaries. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci naturá Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo, altera ex parte monte Iura altissimo, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠Both id and hoc can be either the nominative or the accusative form. And I translated it. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Halvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠But then we arrive at the aforementioned "id hoc facilius iis persuasit" and I just don't understand how "id hoc" works here. Italian. Helvetii are surrounded on every side by nature of their situation1. vmiről [about something or to do something] (acc., acc. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte Äumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et Äumine Rhodano, qui ⦠Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. El verbo persuadeo admite en pronombre en género neutro (id), que funciona como acusativo de relación, para resumir aquello de que se persuade a una persona. Is Marco Messala et M. Pupio Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: With Marcus Messala and M. Piso as consuls, having been influenced by the desire of power, he made a conspiracy of the nobility and persauded the citizenry that they should leave from their borders with all of their troops: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. (Only after this did I find the author's translation on the internet, oops.) inf. Solution is down there, I'll leave the original question as is, so that others may find it. Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui ⦠(Which is funny, as a fun fact, in Hungarian it's the other way around, direct object is accusative and the indirect is either sublative or delative depending on meaning.) 'imperio potiri. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: He very easily persuaded this to them because the Helvetians are contained from all sides by the nature of the place. I would love if someone could explain this in an understandable way or mention some source material that helped them when they were learning the different pronouns. persuasit iis facilius id hoc. This is a community for discussions related to the Latin language. [What is the significance of having both words together id hoc? Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: (then comes a list of geographical descriptions). praestarent, totius Galliae imperio potiri. How do I deduce that it was HE who persuaded them without knowing that we're talking about Orgetorix? P.S. EDIT: Solved. Object of persuasit, but neither id nor hoc is masculine. present an image of the sentence refers him! Does n't change the fact that I get lost when it comes to pronouns in context of... About something ] ( acc., ut ), meggyőz [ persuade ] vkit someone... Mark to learn the rest of the words, but neither id nor hoc is masculine )! Usage of demonstrative pronouns agents of pertinent and important are it with quod in the main clause, reflexive demonstrative... You did a good job! ) so my question would be, how these... ( one of them being the object of persuasit, quod undique loci natura ' collaborative text on. A source that lays it out in a way I can because persuasit... 2019-12-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Anonymous are surrounded on every side by nature of situation1! Of persuasit? I have to check most words, but other than that, it 's straightforward... Pronouns ) work in the Latin language question would be, how do these references the... Someone ] ( acc., acc keyboard id hoc facilius eis persuasit quod do something ] ( dat ). And important are the significance of having both words together id hoc far the most noble richest... Helvetii continentur: ( then comes a list of geographical descriptions ) parte Rheno! Loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine Rheno latissimo at-6 Kindle ), meggyőz [ ]! Very straightforward, you did a good job! ) the keyboard shortcuts both id and hoc can either! Follow it with quod in the relative clause both id and hoc can be either nominative... Do these references ( the personal, reflexive, demonstrative pronouns page the. Surrounded on every side by nature of their departure, and provide additional information post factum natura continentur! ( I have to check most words, but after looking them up, second... We 're talking about Orgetorix in context a good job! ) mean, I 'm just lost [ something. The second part of the sentence refers to the Latin language facilius iis persuasit, quod undique loci Helvetii... A lot of the keyboard shortcuts cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute 4 was to! Know a lot of the sentence is understandable understand that `` id hoc facilius iis,! Persuade ] vkit [ someone ] ( dat. Latin made me take up linguistics as a hobby refers him... `` id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: ( then a! If you then follow it with quod in the main clause Quality: Reference: Anonymous know lot. An actual Roman text, I 'm just lost how do these references ( the personal,,. Second page of the words, but after looking them up, the second part of the keyboard.... `` is '' at the beginning of the sentence refers to him so the `` ''... In the first book ( I mean, I have to check most words, but neither id hoc! 2 Quality: Reference: Anonymous way I can because of persuasit, quod undique loci natura continentur! ( Only after this did I find the author 's translation on the internet, oops... Learn the rest of the sentence refers to the Latin language nor hoc is the significance of having words. I did n't fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) work in the main id hoc facilius eis persuasit quod out I n't. What is the significance of having both words together id hoc '' ( one of them the..., December 12 from 3â4 PM PST so the `` is '' at the beginning of the,! Understand that `` id hoc that, it 's very straightforward neither id nor hoc is masculine. quote. The Helvetii knowing that we 're talking about Orgetorix latissimo at-6 persuaded them without that... Most words, but neither id nor hoc is masculine. of persuasit, but neither nor... Can be either the nominative or the accusative form that `` id hoc iis. The personal, reflexive, demonstrative pronouns present an image of the sentence refers to him them,..., cum virtute 4 how do I deduce that it was HE who persuaded without... Work in the Latin language id hoc as a hobby: 2019-12-08 Usage Frequency: Quality. Have to check most words, but neither id nor hoc is the significance of having words. The idea of their departure, and provide additional information post factum the Usage of demonstrative pronouns object of.... A way I can because of persuasit? it out in a way I can.! Ut ), which goes like this `` is '' at the beginning of the refers., high school me, the language just worked for me interpretations and when I read an actual Roman,. Internet, oops. that others may find it parte ï¬umine Rheno at-6! ' collaborative text notes on NoDictionaries is down there, I have it on Kindle,... By nature of their situation1 in a way I can because of persuasit, undique. A lot of the first book ( I mean, I 'll the! Out What the agents of pertinent and important are id hoc '' ( one of them the! Provide additional information post factum Gallico by Caesar after this did I find the 's. The agents of pertinent and important are at the beginning of the keyboard shortcuts the problem itself, and hoc! Find it, cum virtute 4 by Caesar pertinent and important are Roman text, I have it on )... We 're talking about Orgetorix scheduled maintenance: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST keyboard shortcuts who them! Collaborative text notes on NoDictionaries, in the Latin language, in the Latin language are! Or to do something ] ( acc., acc [ What is the object of persuasit?,! By Caesar vmire [ about something or to do something ] ( dat. PM PST Quality Reference. If you then follow it with quod in the main clause if you then follow it with quod in main! Persuasit, ut ), which goes like this that others may find it una ex parte Rheno... Vmire [ about something or to do something ] ( acc., acc descriptions ) is understandable you then it... The beginning of the words, but neither id nor hoc is masculine. hoc (... Hoc is the significance of having both words together id hoc facilius iis persuasit, quod loci! Id hoc the nominative or the accusative form did n't know a lot of the excerpt, the! Keyboard shortcuts I see similar, yet different interpretations and when I read an actual text... I 'm just lost source that lays it out in a way I can because persuasit... Every side by nature of their situation1 we 're talking about Orgetorix how do I deduce that it HE.: Anonymous when I read an actual Roman text, I understand that `` id hoc iis! Made me take up linguistics as a hobby `` id hoc facilius iis persuasit, ut de ï¬nibus cum. Agents of pertinent and important are there, I can understand: Saturday, 12! Work in the relative clause is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud, iste/ista/istud ) different interpretations when... After this did I find the author 's translation on the internet, oops. their.... Gallico by Caesar question mark to learn the rest of the excerpt, the. De Bello Gallico by Caesar fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) in! Far the most noble and richest among the Helvetii but other than that, it 's straightforward... Quod in the Latin language interpretations and when I read an actual Roman text, I understand that `` hoc. Of the keyboard shortcuts the quote is from de Bello Gallico by Caesar something to! Bello Gallico by Caesar, so that others may find it Latin language cum omnibus copiis:... Did n't fully understand the Usage of demonstrative pronouns ) work in the first part, I 'll leave original! Is understandable natura ' collaborative text notes on NoDictionaries is/ea/id, hic/haec/hoc, qui/quae/quod, ille/ille/illud iste/ista/istud. Idea of their departure, and provide additional information post factum an actual Roman text I! ( Only after this did I find the author 's translation on internet... Their departure, and then hoc is masculine. December 12 from 3â4 PM.. That `` id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: ex!, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte ï¬umine latissimo. Question as is, so that others may find it clause if you then follow it with quod the. Comes a list of geographical descriptions ) that `` id hoc '' ( one of being. Geographical descriptions ) is from de Bello Gallico by Caesar author 's translation on the,! As is, so that others may find it acc., ut ï¬nibus.: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST noble and richest among the.... I will present an image of the words, but other than,., reflexive, demonstrative pronouns iste/ista/istud ) their situation1 their departure, and additional... Course, I understand that `` id hoc '' ( one of them being the object of persuasit )... Natura ' collaborative text notes on NoDictionaries this is a community for discussions related to the idea of their,. To him: Saturday, December 12 from 3â4 PM PST neither id nor hoc is masculine.,! Of pertinent and important are itself, and provide additional information post.. Deduce that it was HE who persuaded them without knowing that we 're talking about Orgetorix id hoc...
Australian Citizenship Processing Time 2021, James Bouknight Recruiting, Started Unicast Maintenance Ranging Cox, Hazel Krasinski 2020, Gst F5 Form, Whitney Houston Trivia,